2012/02/04

パソコンの位置

おはようございます。
昨日は習い事も休んで、
  • 第五章の原稿完成(自分の添削結果反映)
  • 序論の原稿完成(先生の最終コメント反映)
  • 結論の原稿完成(先生の最終コメント反映)
  • 第二章の英語修正(ネイティブチェックの反映)の残り
  • 第四章の英語修正(ネイティブチェックの反映)
  • 第一章の英語修正(ネイティブチェックの反映)
  • 第五章のネイティブチェック提出
  • 第五章の先生への最終提出
  • 序論のネイティブチェック提出
  • 結論のネイティブチェック提出

を行いました。

特に、ネイティブチェックの入ったファイルを見ながら英語を直していくのは、作業的には単純作業で、論文を捻り出す時のような思考は要らないわけなので、頭脳的には楽なのですが、コピペなどを駆使しても、一章あたり4~5時間かかることが判明・・・。

家から出ないどころか、何時間も机に向かって作業し続けた為、体が痛くなって仕方なかったので、今日はパソコンを引っ張って正面に持ってきました。

ものすごく作業しやすくて驚いてます。笑


私は自分のPCを持ち始めた2000年からずっと、電源やLANケーブルの関係で机の右にパソコンを置かざるを得ない状況でした。

こんな感じで、
普段は机に向かって自分も斜め45度くらいになってパソコンを使っています。
そのせいで脚が机に当たり続けるので、膝の辺りが常に赤くなってます。

しかし昨日はあまりに肉体的苦痛が大きくなったので、無理やりパソコンを引っ張って正面においてみてます。

キーボードを打つ感覚すら違うんですが・・・!


さて、これでどれぐらい快適性が違うかの実験も兼ねて(笑)、今日は
  • 第三章の英語修正(ネイティブチェックの反映)
  • 第二章の最終コメントby先生 の反映
  • 第四章 同上
  • 第一章 同上
  • 第三章 同上
を行う予定です。
因みに今日も外出しない予定です。家の中で歩く程度で筋力低下を自覚するほどのレベルにきてます。

追記 19時ごろに上記の作業完了。残りのネイティブチェックが返ってこないことには何もできないので、書式などの細かい点をチェック中。

0 件のコメント:

コメントを投稿